有怀王太守子启时为崇庆府往时子启自广西赴京与予相见未几予赴官北平尝约叙别以病阻未至
二十年来南浦客,八千里外锦城仙。
水边送别秋风早,马上怀人夜月圆。
载酒渡江怜往日,听猿出峡定何年。
只今飘泊桑乾曲,西望酣歌一惘然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
- 锦城:四川成都的别名。
- 桑乾曲:河流名,此处指作者漂泊之地。
翻译
二十年来我这在南浦的过客,你在八千里外的锦城如仙人一般。在水边送别时秋风早早地吹来,在马上怀人时夜晚的月亮正圆。带着酒渡江回忆往日,听闻猿猴啼叫走出峡谷不知是何年。如今我漂泊在桑乾河一带,向西望去纵情高歌心中满是惘然。
赏析
这首诗首联通过“二十年来”“八千里外”的时空对比,表现出诗人与王太守子启的距离之遥和分别之久。颔联以“水边送别”“马上怀人”的情景,进一步烘托出离别的氛围,“秋风早”“夜月圆”更增添了几分凄凉之感。颈联的“载酒渡江”让人怀念过去的时光,而“听猿出峡定何年”则表达了对未来重逢的不确定。尾联中,诗人漂泊在桑乾曲,西望之时,心中充满了怅惘之情。整首诗情感真挚,通过对过去、现在和未来的描述,表达了诗人对友人的思念以及对人生漂泊的感慨。