(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜居:选择地方居住。(卜:bǔ)
- 亘:延续不断。(亘:gèn)
- 行屐:外出穿的鞋子。
- 澥渤:即渤海,这里借指像大海一样广阔,形容酒兴之浓。(澥:xiè)
- 文光:错杂的波光。
- 屠苏:一种酒名,古代常在农历正月初一饮用。
- 子乔:传说中的仙人,此处借指长寿之人。
翻译
我的弟弟选择在三里之外的地方居住,那里有平坦的田地绵延不断,有水流通向桥梁。 草丛间的微雨沾湿了出行的鞋子,树枝上长长的风吹动着挂着的瓢。 饮酒的兴致一时之间像广阔的大海一样,文章的光彩在五个夜晚里像烛光照亮云霄。 在这次饮屠苏酒的聚会上,谁会先醉呢?还祝愿高龄者能像子乔那样长寿。
赏析
这首诗描绘了作者弟弟的居住环境以及聚会的情景。诗中通过“平田亘亩水通桥”展现了弟弟居所周围的田园风光,给人以宁静美好的感受。“草间微雨沾行屐,枝上长风吹挂瓢”则通过对细微景物的描写,增添了一份自然的气息和生活的情趣。“饮兴一时空澥渤,文光五夜烛云霄”形象地表达了聚会时的欢乐氛围和文学才华的展现。最后,“屠苏此会谁先醉,还祝高年继子乔”既体现了聚会的热闹,又表达了对长寿的祝愿。整首诗语言优美,意境清新,富有生活气息和文化内涵。