夜宿南城彰义门递铺承曾元鼎携酒叙别

· 刘崧
城南下马已斜阳,投宿邮亭古道傍。 野淀有霜风正急,土床无火夜偏长。 旅程此夕违公馆,归梦何时达故乡。 不尽故人携别意,鸡鸣又报趣晨装。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 递铺:古时供传递公文的人或来往官员中途歇宿、换马的地方。(“递”读作“dì”)
  • 野淀:野外的浅湖。(“淀”读作“diàn”)
  • 土床:用土坯砌成的床。
  • :催促。(“趣”读作“cù”)

翻译

在城南下马的时候已经是傍晚夕阳西下,我到邮亭边的古道旁寻找地方投宿。 野外的浅湖结了霜,风刮得正急,土床上没有火,夜晚显得格外漫长。 这一晚的行程使我离开了公馆,归乡的梦不知何时才能抵达故乡。 故人的送别情意绵绵无尽,鸡鸣声又响起,催促着我整理清晨的行装。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中夜宿南城彰义门递铺的情景,通过对环境的描写和对内心感受的表达,烘托出一种孤独、凄凉的氛围,同时也表现了诗人对故乡的思念和对离别的感慨。诗的首联点明了时间和地点,夕阳西下,诗人在古道旁的邮亭投宿。颔联描写了野外的寒冷和夜晚的漫长,进一步渲染了孤独的氛围。颈联则表达了诗人对旅程的无奈和对故乡的思念之情。尾联以鸡鸣催行作结,增添了一份匆匆离别的感伤。整首诗情景交融,语言质朴,情感真挚,让人感受到诗人在旅途中的思绪和情感。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文