(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪(qiān xiàn):官名,提刑按察司佥事的别称。
- 浥(yì):湿润。
- 限:阻隔。
- 去津:离去的渡口。
- 同舍客:同居一处的人,这里指同事。
- 维舟:系船停泊。
- 傩鬼(nuó guǐ):驱除疫鬼的仪式。
- 饧(xíng):用麦芽或谷芽熬成的饴糖。
- 灶神:民间祭祀的神祇,传说灶神在小年这天上天禀报一家人的善恶。
翻译
小年夜这天,我站在街头,纷飞的雪花湿润了地上的轻尘。江面上寒冷的云朵,阻隔了离去的渡口。对着美酒,我远远地怀念着一同为官的同事们,我把船系在岸边,却仍感觉自己是个异乡之人。是谁家的村子里敲打着鼓来驱赶疫鬼,又是哪里在制作香饴糖来祭祀灶神呢?明日我将踏上东风吹拂的京城道路,可我这满头的白发,又是为谁而新添的呢?
赏析
这首诗描绘了小年夜作者的所见所感。首联通过描写陌头飞雪和江上寒云,营造出一种清冷的氛围,也暗示了作者行程的艰难和心境的孤独。颔联中,作者借酒怀人,表达了对同舍客的思念以及自己身处异乡的孤寂之感。颈联则通过描写别人家驱傩鬼、祭灶神的情景,烘托出节日的气氛,同时也进一步加深了作者的孤独感,因为他自己在异乡,无法真正融入这种节日的欢乐中。尾联作者想到明日将踏上回京的道路,但自己已满头华发,不禁感慨岁月的流逝和人生的无常,也流露出一种对未来的迷茫和无奈。整首诗情景交融,情感真挚,语言简洁而富有韵味,深刻地表达了作者在小年夜的复杂情感。