(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梁塘:地名。
- 郭与恭:人名。
- 苍峡:深青色的峡谷。(“苍”,读音:cāng)
- 岁晏:一年将尽的时候。(“晏”,读音:yàn)
- 醺:醉。(“醺”,读音:xūn)
翻译
一条水流在深青色的峡谷中发出声响,众多山峰牵引着白云。时局危难之时我仍在他乡作客,一年将近却来寻访你。往事已过但诗篇仍然存在,愁苦袭来酒也容易让人醉倒。野外的桥下在寒冷的落日下,远远地初次听到秋霜中的大雁鸣叫。
赏析
这首诗描绘了诗人重访友人时的所见所感。诗的首联通过“一水鸣苍峡,千峰引白云”的描写,展现出大自然的雄伟与壮丽,同时也为全诗营造了一种开阔的意境。颔联“时危还作客,岁晏却寻君”,则表达了诗人在时局动荡、岁末之时仍不忘访友的情谊,也透露出一种漂泊之感。颈联“事往诗仍在,愁来酒易醺”,体现了诗人对过往事情的回忆以及内心的忧愁,借酒消愁的无奈。尾联“野桥寒日下,霜雁远初闻”,以景结情,寒冷的落日下的野桥和远方初闻的霜雁声,增添了全诗的凄凉氛围。整首诗情景交融,语言简洁而富有韵味,表达了诗人复杂的情感。