雨中守岁答李伯熙见赠三十六韵
注释
- 畎亩(quǎn mǔ):田地。
- 櫜鞬(gāo jiān):藏箭和弓的器具,这里指从戎。
- 樗散(chū sàn):像樗木那样被散置的无用之材,常用以比喻不为世用。
- 樊(fán):笼子,这里引申为束缚。
- 觝羊(dǐ yáng):公羊,这里指处于困境的人。
- 藩(fān):篱笆,这里指束缚、困境。
- 推毂(tuī gǔ):推车前进,这里比喻推荐人才。
- 萟(yì):古同“艺”,种植之意。
- 臈(là):古同“腊”,农历十二月。
- 屯(zhūn):聚集。
- 鶱(xiān):飞翔。
翻译
说起这漂泊不定的人生之事,艰难危险的情况也是可以谈论的。 家中只有少量的粮食储备,门掩着几个村子。 田地是先世所传,文章则期望后辈继承。 随意地想着像齐地的笔札一样,远远地想要投身军旅。 没有写出如刘邦《大风歌》那样的诗作,白白惭愧面对太阳的喧嚣。 因为四海之内而结交朋友,在中原之地询问自己的行踪。 兴致来了能写上千首诗,疯狂起来就喝上一大杯酒。 口袋里的钱已经用完了,座位上的客人却还是很多。 天性笨拙甘愿像无用之材,心思忘却了任凭世间的束缚。 没有才能如无用的庄氏之木,没有车辙像墨公的车辕。 报国之心更加雄壮,谋求生计但口才还在。 文章由我创作,名字被旁人尊重。 如矫健的凤凰虽然脱离了网,但公羊还是陷入困境。 心中有四种忧愁徒然遥望山岳,如同三次遭受砍足之刑为自己感到悲哀。 情谊淡薄难以推荐人才,穷困时甘愿得到别人的援助。 相聚和分离分长久和短暂,贫穷和富贵能看出人情的冷暖。 了解自己的人词藻少,只有您道德情味深厚。 敞开衣襟时能见到真诚,得意时或许会腾飞。 分开种植夸赞彼此情趣相投,搬家后接着住在相邻的屋舍。 只要能每天早晚见面,就不记得岁月的艰难。 用柏酒供奉这腊月的末尾,望着烟花想起故乡。 在醉乡中只笑话阮籍,像袁安那样高卧却不知道。 追逐着柳树风开始吹动,催促写诗的雨更加聚集。 在池塘边的小路上行走困难,在石头间寻找泉水的源头。 等待滴漏的声音刚刚消失,争抢着天晴鹊鸟开始喧闹。 温暖的春天能够散布恩泽,白雪自然地飞舞飘动。 笔底如三峡之水滔滔流淌,在诗坛上擅长五言诗。 所以知道能够不朽,用什么来报答特殊的恩情呢。 不是同姓却如同花和萼亲密,同心同德也像兄弟一样。 剑有着欧冶子铸剑的气概,龙能被李膺这样的人识别。 想要拂去尘世路上的马匹的尘土,应该知道选择树木的猿猴。 自己说为国家的士人感到悲哀,谁又更思念王孙呢。 我们这些人的心应该是闲适的,那些人的手段已经昏乱了。 风雷有一天会会合,高尚的情谊充满天地之间。
赏析
这首诗内容丰富,情感深沉。诗人在诗中描述了自己的生活状况、心境和对人生的感悟。诗中既有对生计艰难的感慨,也有报国之心的表达;既有对友情的珍视,也有对自身处境的思考。
从艺术手法上看,诗人运用了丰富的意象和典故,使诗歌富有内涵和深度。如“畎亩”“櫜鞬”“觝羊”等词语的运用,以及“四愁虚望岳,三刖为悲昆”等典故的引用,增强了诗歌的表现力。
整首诗语言流畅,对仗工整,韵律和谐,体现了诗人较高的文学素养。通过这首诗,我们可以感受到诗人复杂的情感和对人生的深刻理解。