(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝城:指京城。
- 宫阙:宫殿。
- 万井:形容城市繁华,人口众多。
- 烟花:指繁华的景象。
- 御楼:皇家的楼阁。
- 礼磬:古代祭祀或举行典礼时敲击的乐器。
- 天阙:天子的宫阙,也指朝廷。
- 曙:天刚亮。
- 衲衣:僧人穿的衣服。
- 剿门:疑为“剿灭”之意,指战争或激烈的斗争。
- 韶华:美好的时光,常指春光。
- 瞥尔:一瞬间。
- 空中电:比喻时间短暂,转瞬即逝。
- 去住:离去和停留。
- 翛然:自由自在,无拘无束。
- 不系舟:比喻自由自在,不受拘束。
- 青囊:古代术士用以占卜的工具,也指医书。
- 飞锡:佛教用语,指僧人云游四方。
- □洲:此处可能缺失一字,指某个地方。
翻译
京城的宫殿和楼阁我已游历多次,繁华的城市景象夹杂着皇家楼阁。 礼磬的声音敲响,天亮了,我曾穿着僧衣度过充满斗争的秋日。 美好的时光如同空中的闪电,一瞬即逝,我自由自在,如同无系之舟。 袖中藏着占卜的青囊,时常指点,不知何时能带着锡杖飞往那未知的地方。
赏析
这首诗描绘了一位游僧对京城繁华景象的回忆和对自由生活的向往。诗中,“帝城宫阙”、“万井烟花”等词描绘了京城的繁华,而“礼磬”、“天阙曙”则暗示了宫廷的庄严。后半部分,诗人通过“韶华瞥尔空中电”、“去住翛然不系舟”等句,表达了对时光流逝的感慨和对自由无拘生活的渴望。最后,“袖里青囊”、“飞锡到□洲”则体现了游僧对未来的期待和探索的决心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了游僧超脱尘世、追求自由的精神境界。