余濒行金陵诸词客分赋都下名胜兼傅之丹青壮我行色舟中无事披册展读忽然技痒赋寄酬之共得二十八景诗如其数谢公墩
晋代衣冠已草莱,新亭遗事总堪哀。
羯鼓胡角连云起,龙马銮舆渡水来。
挥麈谁云无壮士,围棋真信有奇才。
当时怪杀王夷甫,我辈谈锋莫浪开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濒行:即将离开。
- 金陵:南京的古称。
- 词客:指文人墨客。
- 分赋:分别作诗。
- 都下:京城。
- 名胜:著名的风景。
- 傅之丹青:用绘画来表现。
- 壮我行色:增添我的旅行风采。
- 舟中无事:在船上没有其他事情。
- 技痒:指技艺高超,手痒想要展示。
- 赋寄酬之:作诗回赠。
- 谢公墩:南京的一处名胜。
- 晋代衣冠:指晋代的士人。
- 草莱:杂草丛生,比喻荒凉。
- 新亭遗事:指新亭对泣的故事,表达对故国的哀思。
- 羯鼓胡角:指北方民族的乐器和号角。
- 龙马銮舆:指皇帝的车驾。
- 挥麈:挥动拂尘,指谈论。
- 围棋:一种棋类游戏。
- 王夷甫:晋代名士,以清谈著称。
- 谈锋莫浪开:不要轻易展开辩论。
翻译
我即将离开金陵,那里的文人墨客分别以京城的名胜为题作诗,并用绘画来表现,以增添我的旅行风采。在船上无事,我翻阅这些诗画,忽然技艺高超的我手痒想要展示,便作诗回赠他们,共得二十八景诗,每景一首。其中一首关于谢公墩的诗写道:
晋代的士人已成过往,新亭对泣的故事总是令人哀伤。北方民族的乐器和号角声连绵不绝,皇帝的车驾渡水而来。挥动拂尘谈论时,谁说没有壮士?下围棋时,真相信有奇才。当时怪罪王夷甫,我们这些人的辩论还是不要轻易展开。
赏析
这首作品通过对晋代士人和新亭对泣故事的回忆,表达了对历史的哀思和对才华的赞美。诗中“羯鼓胡角连云起,龙马銮舆渡水来”描绘了壮观的场面,而“挥麈谁云无壮士,围棋真信有奇才”则展现了文人的自信和才华。结尾的“当时怪杀王夷甫,我辈谈锋莫浪开”则是对清谈文化的反思,提醒人们在辩论中应保持谨慎。