(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸿声:大雁的叫声。
- 苑:园林,这里指宫中的园林。
- 明河:银河。
- 三天:指天空。
- 百子池:宫中的池塘名。
- 鸳瓦:鸳鸯瓦,成对的瓦片。
- 霜信:霜降的消息。
- 铜仙:指宫中的铜像或铜制的器物。
- 浥(yì):湿润。
- 露华:露水。
- 芙蓉:荷花,这里比喻宫女。
翻译
静静地听着大雁的叫声在宫苑中缓缓传过,漫长的夜晚只有我先知道。银河遥远地隔着天空的水,凉月孤独地悬挂在百子池上。鸳鸯瓦暗暗地惊觉霜降的消息来得早,铜像上的露水显得格外湿润。每个时候都有承受恩宠的日子,我寄语那些如芙蓉般的宫女们要好好自持。
赏析
这首诗描绘了一位宫女在深宫中的孤寂与期待。通过“鸿声”、“明河”、“凉月”等意象,营造出一种幽静而凄美的氛围。诗中“鸳瓦暗惊霜信早”一句,巧妙地以鸳鸯瓦的惊觉来暗示季节的变迁,表达了宫女对时光流逝的敏感。结尾的“寄语芙蓉好自持”则是对其他宫女的劝勉,希望她们在等待恩宠的日子里,能够保持自己的尊严和美丽。整首诗语言凝练,意境深远,表达了宫女们复杂而微妙的心境。