校文来自广右重九日过家

· 邓林
年来旅食逢重九,迢递乡心对菊花。 应谓此身长作客,谁知今日适还家。 亲朋酒畔欢情洽,童稚灯前笑语哗。 只愧尘埃双鬓老,临风牢自裹乌纱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递:tiáo dì,形容遥远。
  • 旅食:指在外地谋生。
  • 重九:即重阳节,农历九月初九。
  • 童稚:指儿童。
  • 尘埃:比喻世俗的纷扰。
  • 乌纱:古代官员戴的帽子,这里指代官职或身份。

翻译

多年来,我在外地谋生,每逢重阳节都会遥望家乡,对着菊花思念亲人。 本以为这一生都将漂泊在外,没想到今天却意外地回到了家中。 与亲朋好友相聚,酒宴上欢声笑语,孩子们在灯前嬉戏,笑声喧哗。 只是感到自己双鬓已染尘埃,老去,站在风中,我只能自嘲地裹紧了我的乌纱帽。

赏析

这首作品表达了诗人邓林在外漂泊多年后,意外归家的复杂情感。诗中,“迢递乡心对菊花”一句,既描绘了重阳节的景象,又抒发了对家乡的深切思念。后文通过对比“长作客”与“适还家”,突出了归家的惊喜与不期而遇的喜悦。结尾处,诗人以“尘埃双鬓老”自嘲,表达了对时光流逝的无奈和对官场生涯的感慨,情感真挚,意境深远。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文