分题得三槐亭送凤阳知府李文为弟极刑还乡

· 管讷
凤翥群山秀,龙飞此地灵。 昔人曾种树,今日尚名亭。 密叶生仍细,疏花落更馨。 音声来静夜,精魄孕虚星。 雨入霏琴荐,云屯黯砚屏。 秋阴连古市,凉吹进空囹。 旧应三公兆,今看五马停。 麟符荣不忝,燕寝梦俄醒。 郡事非蝼蚁,原情在鹡鸰。 从容辞组绶,萧散向林扃。 缥轴诗成什,银罂酒满经。 归装勤去仆,离曲厌歌伶。 恋阙心应赤,还家鬓尚青。 民今思召政,谁复犯齐刑。 郡乘歌宜载,朝绅议可听。 老夫将直笔,为著去思铭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤翥 (fèng zhù):凤凰飞翔,比喻山势高耸。
  • 龙飞:龙腾飞跃,比喻地势雄伟。
  • 昔人:古人。
  • 精魄:精神魂魄。
  • 虚星:指天空中的星辰。
  • 霏琴:细雨如琴声。
  • 砚屏:砚台旁的屏风。
  • (líng):牢狱。
  • 麟符:古代帝王赐予的符节,象征荣耀。
  • 燕寝:指官府的寝室。
  • 蝼蚁:比喻微不足道的事物。
  • 鹡鸰 (jí líng):一种鸟,比喻兄弟。
  • 组绶:官服上的带子,代指官职。
  • 林扃 (jiōng):林中的门户,指隐居之地。
  • 缥轴:青白色的书轴,指书籍。
  • 银罂 (yīng):银制的酒器。
  • 离曲:离别的歌曲。
  • 歌伶:唱歌的艺人。
  • 召政:指召公的政治,比喻贤明的政治。
  • 齐刑:指齐国的刑罚,比喻严刑峻法。
  • 郡乘:指郡中的车马,代指郡中的事务。
  • 朝绅:朝廷的官员。
  • 直笔:直接书写,指公正地记录。
  • 去思铭:离开时的纪念铭文。

翻译

凤凰在群山中飞翔,山势秀丽,龙在此地腾飞,地势灵秀。古人曾在这里种下树木,如今这座亭子仍以树名命名。树的叶子茂密而细小,花儿虽疏落却香气四溢。夜晚静谧时,能听到远处传来的声音,星辰中孕育着精神魂魄。细雨如琴声般飘洒,云聚集在砚台旁的屏风上。秋天的阴云笼罩着古老的市镇,凉风吹进了空荡的牢狱。这里曾是三公的预兆,现在五马在此停歇。荣耀的麟符毫不逊色,官府的寝室中梦突然醒来。郡中的事务并非微不足道,原情在于兄弟之情。从容地辞去官职,自在地向林中的隐居之地走去。书籍和酒器都准备好了,归途中的仆人忙碌着,离别的歌曲让歌伶厌倦。对朝廷的眷恋之心依旧炽热,回家的鬓发依旧青翠。人民现在思念贤明的政治,没有人再触犯严刑峻法。郡中的事务应该被歌颂,朝廷的官员应该听取建议。老夫将公正地记录,为离开时留下纪念铭文。

赏析

这首诗描绘了凤阳知府李文因弟极刑还乡的情景,通过对自然景观的描绘和对人物情感的抒发,展现了诗人对李文高尚品德和家族荣耀的赞颂。诗中“凤翥群山秀,龙飞此地灵”等句,以壮丽的自然景象象征李文的家族荣耀和个人的高尚品质。后文通过对李文辞官归隐的描写,表达了对李文从容不迫、淡泊名利的生活态度的敬佩。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,既是对李文的赞美,也是对理想政治和人生境界的向往。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文