审理正蔡原辅遣子还天台省亲

· 管讷
郎君乌帽越罗衫,文采温温自不凡。 大父高堂垂鹤发,阿翁上府署冰衔。 閒情白日佳山水,雅操清霜古桧杉。 公馆挥毫知有暇,客庖食蟹喜无监。 宦游遍历长途辙,归省俄扬极浦帆。 水暖船头鱼泼泼,泥融江尾燕喃喃。 彩虹遥贯诗连轴,紫气高腾剑在函。 行李异乡过赤壁,看花故道入黄岩。 国人共识张曾子,邻叟争迎阮阿咸。 拜舞重闱通远问,平安须早寄鱼缄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 审理正:官名,负责审理案件。
  • 蔡原辅:人名。
  • 天台:地名,今浙江省天台县。
  • 乌帽:黑色的帽子,古代官员常戴。
  • 越罗衫:越地产的丝绸制成的衣服。
  • 文采:文雅的风采。
  • 温温:温和的样子。
  • 大父:祖父。
  • 高堂:指家中长辈的居所。
  • 鹤发:白发,形容年老。
  • 阿翁:对父亲的称呼。
  • 上府署:官府。
  • 冰衔:清廉的官职。
  • 雅操:高雅的品行。
  • 桧杉:两种树名,此处比喻坚贞不屈。
  • 客庖:客人的厨房。
  • 食蟹:吃螃蟹。
  • :监督,此处指无人在旁监督。
  • 宦游:做官时的游历。
  • 归省:回家探亲。
  • 极浦:遥远的水边。
  • 泼泼:形容水声。
  • 喃喃:形容燕子的叫声。
  • 彩虹:彩虹。
  • 紫气:吉祥的气象。
  • 赤壁:地名,著名的古战场。
  • 黄岩:地名,今浙江省黄岩区。
  • 张曾子:人名,可能是当地的名人。
  • 阮阿咸:人名,可能是当地的名人。
  • 重闱:深宅大院。
  • 鱼缄:书信。

翻译

郎君戴着乌帽,穿着越罗衫,文雅的风采温和而不凡。祖父在家中高堂,白发如鹤,父亲在官府担任清廉的职务。闲暇时欣赏美好的山水,品行高雅如古桧杉在清霜中。在公馆挥毫写字,知道你有空暇,客人的厨房里吃螃蟹,喜在无人监督。做官游历遍及长途,归家探亲时扬帆远航。水暖时船头鱼儿泼泼作响,泥融时江尾燕子喃喃叫。彩虹遥遥贯穿,诗篇连轴,紫气高腾,剑在函中。行李经过异乡的赤壁,看花时进入故道的黄岩。国人都知道张曾子,邻叟争相迎接阮阿咸。拜舞于深宅大院,通远问候,平安须早寄书信。

赏析

这首作品描绘了蔡原辅的子嗣归乡省亲的情景,通过对其服饰、家世、品行和旅途的描写,展现了其文雅、清廉和高尚的品格。诗中运用了许多自然景物和历史地名,如彩虹、紫气、赤壁、黄岩等,增添了诗意和历史感。结尾处的拜舞和寄信,表达了深深的思乡之情和对家人的关怀。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的风雅和家国情怀。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文