(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风虎云龙:比喻英雄豪杰乘时而起。
- 庆会秋:指在秋天举行的庆祝会。
- 庙堂:指朝廷。
- 栋梁:比喻担负国家重任的人。
- 东山:指隐居之地,这里指张考功重新出仕。
- 苍生:指百姓。
- 老范:指范仲淹,北宋名臣,以忧国忧民著称。
- 宁忘:岂能忘记。
- 天下忧:指对国家大事的忧虑。
- 儒林:指学术界或读书人。
- 独步:独一无二,无人能比。
- 郎署:古代官署名,这里指作者与张考功曾共同任职的地方。
- 疏慵:懒散无为。
- 湮沈老:指默默无闻地老去。
- 常何:人名,具体不详。
- 马周:唐代名臣,以直言敢谏著称。
翻译
在秋天的庆祝会上,英雄豪杰乘时而起,朝廷正急需担负重任的人才。 你已经从隐居之地出来为百姓服务,像范仲淹一样,怎能忘记对国家大事的忧虑。 在当代学术界,你无人能比,回忆起我们曾在官署共同游历的时光。 我自知懒散无为,注定默默无闻地老去,不要误以为我会像常何那样评论马周。
赏析
这首作品是邓林赠给张考功的,表达了对张考功重新出仕的祝贺和对他的高度评价。诗中,“风虎云龙”和“栋梁”等词赞美了张考功的英勇和重要性,而“东山”和“老范”则体现了张考功的责任感和忧国忧民的情怀。最后两句则表达了作者的自谦和对张考功的期望,希望他不要误解自己的懒散,而应继续为国家贡献力量。