(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藓 (xiǎn):苔藓,一种生长在阴湿地方的植物。
- 朱桃:红色的桃子。
- 萝:蔓生植物,如藤萝。
- 锦翼:色彩斑斓的鸟类。
- 凤池:指皇家园林中的池塘。
翻译
翠绿的苔藓铺成了一条芳香的小路,红色的桃子在阳光下闪耀如波光。 兰花的香气弥漫在曲折的洞口,花朵的阳光引导着高高的藤萝。 面向住宅的青山环绕,江边的园子里色彩斑斓的鸟儿众多。 春风在三月的日子里,吹拂着皇家园林中绿油油的莎草。
赏析
这首作品描绘了一个春日园林的景象,通过细腻的色彩和生动的自然元素,展现了春天的生机与美丽。诗中“翠藓”、“朱桃”、“兰烟”、“花日”等词语,不仅色彩鲜明,而且富有质感,使读者仿佛置身于那充满生机的春日园林之中。后两句“向宅青山满,江园锦翼多”进一步以青山和彩鸟来衬托园林的宁静与繁华,而结尾的“春风三月里,吹绿凤池莎”则以春风和绿草,传达出春天的温暖和生机。整体上,这首诗语言优美,意境深远,表达了对春天自然美景的热爱和赞美。
黄省曾
明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。
► 960篇诗文
黄省曾的其他作品
- 《 读唐沈既济黄梁梦记感述一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其三十四 段干木 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 溧阳旧县桥转至深溪一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 杨相国送酒金山寺泛舟大江登妙高台五云朝阳二阁吞海亭饮中冷泉二首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 相逢何匆匆行一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 赋得黄山泉一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 离合作郡姓名字诗 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 拟古宫词二十首 其七 》 —— [ 明 ] 黄省曾