题携琴访友图

· 邓林
柴门深入洞中开,石路崎岖半是苔。 料得故人非畏险,独扶藜杖抱琴来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柴门:用树枝木棍做成的简陋门。
  • 洞中开:门像洞一样敞开。
  • 崎岖:qí qū,形容山路不平。
  • 藜杖:lí zhàng,用藜的老茎做的手杖,泛指粗糙的手杖。

翻译

简陋的门像洞一样敞开,深入其中, 石子铺就的小路崎岖不平,多半长满了青苔。 我猜想我的老朋友并不害怕这险阻, 独自拄着粗糙的手杖,怀抱着琴前来。

赏析

这首作品描绘了一幅深山访友的图景,通过“柴门”、“石路”、“苔”等意象,勾勒出一幅幽静而略带荒凉的山间景象。诗中的“故人非畏险”表达了作者对友人坚韧不拔、不畏艰难的赞赏。最后一句“独扶藜杖抱琴来”则生动地描绘了友人拄杖携琴的形象,展现了其超脱世俗、追求精神交流的高雅情操。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对隐逸生活的向往。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文