(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藩府:指官署。
- 同袍:指同事或战友。
- 练林:指墓地。
- 新阡:新修的墓道。
- 亲闱:指父母居住的地方。
- 旅榇:指在外的棺材。
- 恩深:深厚的恩情。
- 雨露:比喻恩泽。
- 表石:墓碑。
- 翁仲:古代传说中的巨人,这里指墓前的石像。
- 居庐:指守墓时居住的简陋房屋。
- 哀余:哀伤之余。
- 东望:向东望去,表示思念之情。
- 洒墓田:在墓地洒泪。
翻译
在官署共事十二年,如今看到练林中新修的墓道,怎能忍心。 父母的居所梦里遥远,风烟之外,在外的棺材恩情深厚,雨露之边。 墓碑虽然没有贵重的翁仲石像,但守墓的简陋房屋已有子孙的贤德。 哀伤之余,向东望去,千行泪水,老去之时,何时能在墓地洒泪。
赏析
这首作品表达了作者对已故同事的深切怀念和哀伤。诗中,“藩府同袍十二年”展现了作者与故人深厚的情谊,“练林那忍见新阡”则透露出对逝者的不舍。后句通过对“亲闱”与“旅榇”的对比,加深了生死离别的悲痛。末句“哀余东望千行泪,老去何时洒墓田”更是将哀思推向高潮,表达了作者对逝者的无尽思念和对未来的深切期待。