(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秀发:指山峰在雨后初晴时显得清秀挺拔,充满生机。
- **霁(jì):雨后或雪后转晴。
- 清涵:清澈的江水包容着。涵,包容、包含。
- 沧江:指江水,因江水呈青苍色,所以称沧江。
翻译
雨过天晴,万千山峰清秀挺拔,在秋日的晴空下显得生机勃勃。清澈的江水仿佛包容了万里的秋色。沧江的水像是从天上倾泻而下,明月倒映在江水中,如同在镜子里缓缓流动。眼前的美景让我肝肠寸断,身子依偎着自己的影子独自伫立。只因这幽美的兴致达到了极致,只是可惜你不能前来一同游览。
赏析
这首诗开篇以“秀发千峰霁,清涵万里秋”描绘出一幅壮阔而清新的秋日风景画,“秀发”赋予山峰鲜活之感,“清涵”尽显江水的清澈与包容,境界宏大。“沧江天上落,明月镜中流”进一步渲染景色的奇妙,江水从天上落下的夸张想象,以及明月在镜中流动的生动比喻,都展现出自然景色的雄浑与美妙。诗的后半部分情感急转, “眼与魂俱断,身依影独留”,陡然由写景转入抒情,诗人面对美景却倍感孤独哀伤,“身依影独留”将孤独的形象刻画得淋漓尽致 。最后“为怜幽兴极,不见尔来游”点明题目,因为此处美景兴致满怀,却因妹妹不在身边无人分享,表现出对身处虔州的女弟深深的思念之情,情真意切,以景衬情、情景交融,诗篇意境开阔又饱含深情。