(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阙下:宫阙之下,这里代指京城。
- 平甫:王安石大弟王安国的字 。
- 阳羡:古地名,在今江苏宜兴。
- 性分:天性,本性。
- 茆茨(máo cí) :茅草屋。茆,同“茅”。
翻译
各位父兄钻研学问这件事众人都知晓,我这个小弟写的文章也是十分奇特出众。我家的门庭家势到如今理应有杰出的后人,有如此才华的贤士怎会没有施展抱负的时机。长久以来就听说阳羡那地方的溪景山色十分美好,这种山水情致很适合我如陶渊明般的本性。只希望我们一家人都能够做显贵的官职,到时候常常坐着车马回到这简陋的茅屋相聚。
赏析
这首诗既有对家族才华的自信与期许,也有对生活的美好心愿。诗的前两句,王安石称赞父兄学问为人所知,也夸赞自己文章出众,展现出家族浓厚的学术氛围与文学底蕴,透着一股自豪。中间两句,由家族人才联想到家族的未来,相信有才之士必有出头之日,在对个体才华肯定的同时,也包含着对家族兴旺的期望。后两句则笔锋一转,流露出诗人向往田园的淡泊情怀,“久闻阳羡溪山好,颇与渊明性分宜”,借阳羡美好的山水,映衬出内心追求自然、宁静生活的心境 。最后“但愿一门皆贵仕,时将车马过茆茨”,王安石希望家族能显贵发达的同时不忘根本,即使富贵了也常回到这简陋故居。整首诗将家族荣耀、个人志向与田园情怀巧妙融合,情感丰富且富有深度,体现了王安石细腻的心境与宏大的家族观念。