怀苏筑

相思只在海之涯,共是飘流垫雪沙。 到处谈经吾有钵,对天弹铗尔无家。 树寒夜绕徒三匝,腹饿空扪剩五车。 但愿上苍长雨粟,从今更不用天花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谈经:谈论宗教经典。
  • (bō):僧人盛饭的器具。
  • 弹铗(jiá):弹击剑把。铗,剑把。这里用以比喻处境窘困而又欲有所求。

翻译

我的相思只在那大海的边际,我们都是漂泊之人,共同承受着积雪与风沙。我到各处谈论经典时,还有一个钵盂相伴,而你对着天空弹击剑把,却没有家。夜晚寒冷,树木围绕,我徒然绕着走了三圈,肚子饥饿,只能空自抚摸着那丰富的学识(意为空有学识却无用武之地)。只希望上苍能长久地降下粮食,从今往后再也不用那虚幻的天花。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的思念以及对漂泊生活的感慨。诗中通过“相思只在海之涯”表达了对远方友人的牵挂,“共是飘流垫雪沙”则点明了两人共同的漂泊命运。“到处谈经吾有钵,对天弹铗尔无家”两句,通过对比自己和友人的处境,表现出生活的艰辛与无奈。“树寒夜绕徒三匝,腹饿空扪剩五车”进一步描绘了生活的困苦和内心的苦闷。最后,“但愿上苍长雨粟,从今更不用天花”则表达了诗人对美好生活的渴望,希望上苍能降下粮食,解决人们的温饱问题,同时也暗示了对现实困境的不满和对虚幻美好事物的摒弃。整首诗情感真挚,语言简练,意境苍凉,深刻地反映了诗人的心境和当时社会的现状。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文