(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卫霍:指西汉名将卫青和霍去病,这里借指古代的名将。
- 札营:军队安营扎寨。
- 幽恨:深藏于内心的怨恨。
- 燐火:俗称鬼火,实际是动物尸骨中分解出的磷化氢的自燃现象。(“磷”读音:lín)
翻译
像卫青、霍去病那样的威名又何曾减少呢,山头上还留存着旧时安营扎寨的痕迹。忽然听到秋风吹动落叶的声音,就好像是败逃的残兵在奔走。原野上的草缠绕着幽深的怨恨,河流似乎带着哭泣的声音流淌。最让人忧愁的是秋雨后,那磷火闪烁着,像是朝着人逼近,发出诡异的光亮。
赏析
这首诗通过描写山头旧营、落叶风声、原草幽恨、河流哭声以及秋雨后的磷火等景象,营造出一种悲凉、萧瑟的氛围。诗人以古代名将的事迹为背景,暗示着曾经的辉煌与如今的荒凉形成鲜明对比。风声、草色、河流声等自然景象都被赋予了情感,表达了诗人内心的忧伤和对历史沧桑的感慨。秋雨后的磷火更是增添了一份阴森和神秘的色彩,进一步强化了整首诗的悲凉意境。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文