(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 破衲(nà):破旧的僧衣。
- 拚(pàn):舍弃,不顾惜。
- 倏(shū):极快地,忽然。
翻译
还没到秋风刮起的时候,却先让我这破旧的僧衣感到寒冷。我只愿将自己的生命不顾一切地抛掷出去,这样便能长久地与世事无牵无挂。日月匆匆迅速离去,山林泉水处处都显得残破。为何昨夜的梦中,出现了一颗颗鲜红的荔枝呢?
赏析
这首诗以一种清冷的笔触开篇,“未到秋风起,先令破衲寒”,通过尚未起秋风而破衲已寒的描写,烘托出一种孤寂、清冷的氛围。“但拚身一掷,久与世无干”则表达了诗人想要超脱尘世的愿望,体现出一种对世俗的超脱和放下。接下来“日月看倏去,林泉到处残”,描绘了时光的匆匆流逝和世间的沧桑变化。最后一句“如何昨夜梦,颗颗荔枝丹”,以梦中的荔枝丹这一鲜明的形象,与前面的清冷和沧桑形成对比,给人以一种突兀而又充满想象的感觉,也为整首诗增添了一抹别样的色彩。整首诗意境深沉,情感复杂,既有对世事的无奈和超脱的渴望,又有对美好事物的一丝向往。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文