哭左吏部大来八首

寻诗问道几绸缪,八载交情一夕休。 拚取须眉埋大壑,肯将肝膈付东流。 生前不异黄泉路,死去安同白玉楼。 欲拟大招何处好,归来依旧是穷愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绸缪(chóu móu):形容紧密缠缚,情意殷切。
  • 拚取:甘愿,舍得。
  • 肝膈(gān gé):比喻内心。

翻译

为了探寻诗歌真谛、追求学问,我们曾那样情意深厚,然而八年的情谊却在一个晚上终结。我甘愿将这眉毛胡须埋进深谷,又怎肯让内心的真情付诸东流。活着的时候跟走向黄泉路没什么差别,死去了又怎能如同登上白玉楼般美好。想要写一篇招魂的大作,可哪里才是好地方呢?归来后依旧是无尽的穷困和愁苦。

赏析

这首诗表达了作者对左吏部大来的深切哀悼和对人生的无奈感慨。诗的开头回忆了过去与友人的深厚情谊,然而这种情谊却突然消逝,给人以巨大的冲击。接下来的几句,通过“拚取须眉埋大壑,肯将肝膈付东流”表达了作者的悲愤和不甘,他不愿意轻易放弃这段情谊,也不愿意让自己的内心感受被忽视。“生前不异黄泉路,死去安同白玉楼”则进一步强调了生命的无常和悲哀,无论是生前还是死后,都充满了痛苦和无奈。最后两句“欲拟大招何处好,归来依旧是穷愁”,表现出作者的迷茫和无助,即使想要通过招魂来表达对友人的思念,也找不到一个合适的地方,而归来后仍然要面对生活的穷困和愁苦。整首诗情感真挚,语言深沉,透露出作者对友情的珍视和对生命的思考。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文