戴三移居铁岭

既在大荒外,何须近郭居。 避人宁信虎,奉母并携书。 药厌韩康卖,田随桀溺锄。 料当雪霁后,曝背一思余。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大荒:边远荒凉的地方。
  • :城外围着城的墙。
  • 宁信虎:宁愿相信有老虎(表示远离人群)。
  • 韩康:东汉时卖药人,常口不二价。这里借指卖药。
  • 桀溺:春秋时的隐士。古代有桀溺耦而耕的说法,后借指隐士。这里的“溺”读音为“nì”。

翻译

既然住在边远荒凉的地方之外,又何必要在靠近城郭的地方居住呢。 为了躲避人群宁愿相信有老虎存在,侍奉母亲并且带着书籍。 厌倦像韩康那样卖药,愿意像桀溺那样耕田劳作。 料想当雪停天晴之后,(戴三)会在太阳下晒背时想起我。

赏析

这首诗描绘了戴三移居铁岭后的生活情景和心境。诗的首联表达了戴三选择远离城郭,居住在偏远之地的态度。颔联写他为避人宁愿相信有虎,同时体现他的孝行和对书籍的热爱。颈联中提到他对卖药之事的厌倦,而更向往像隐士桀溺那样的田园生活。尾联则想象雪霁后戴三晒背时可能会想起自己,透露出一种淡淡的思念之情。整首诗语言简洁,意境清幽,表现了诗人对友人戴三的理解和对其生活选择的尊重,同时也反映了一种超脱尘世、追求自然的心境。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文