(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曹溪:位于广东省曲江县东南双峰山下,是禅宗南宗的发源地。这里借指佛门圣地。(“曹”读音:cáo )
- 作俑:比喻首开恶例。
- 玉门:即玉门关,在今甘肃敦煌西北,是古代通往西域的要道。
翻译
大师您也是岭南之人,我们一同前往曹溪,心意自然亲近。我犯下的罪过如天一般大,是始作俑者,而您哪怕饥寒交迫到死,也愿与我为邻。生命变得如同枯骨并非是因为疾病,只剩下一个空瓢也不说自己贫困。什么时候玉门关能开通一条道路,我愿随着您的脚步,抖落边疆的尘土。
赏析
这首诗表达了作者对赤公的深厚情谊以及内心的感慨。诗的首联点明作者和赤公都是岭南人,一同前往曹溪,体现出他们之间的亲近感。颔联中,作者表达了自己的罪过深重,而赤公却不离不弃,即使面对饥寒也毫不退缩,这种对比更加凸显出赤公的高尚品质。颈联描述了生活的困苦,但他们并不因此而抱怨,反而表现出一种豁达的态度。尾联则表达了作者对开通边疆道路的渴望,以及愿随赤公一同前行的决心。整首诗情感真挚,语言简练,通过对生活困境和内心期望的描绘,展现了作者复杂的情感世界。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文