真乘先入匡山谒栖贤后出塞访余相见次始知其父圆实信
相思每恨到来迟,把手相看喜复疑。
万里髑髅当作伴,一瓢风雨自支饥。
伤心何限终难忍,开口仍留已尽知。
最好匡庐双剑合,不禁回望白云悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 真乘:人名。
- 匡山:即庐山。
- 栖贤:庐山栖贤寺。
- 髑髅(dú lóu):死人的头骨,这里指战争中的死亡。
翻译
一直思念着你,总遗憾你来得太迟,握着你的手,心中既欢喜又有些疑虑。 你万里跋涉,将那些髑髅当作同伴,一瓢风雨也能支撑着度过饥饿。 心中的伤心无限,最终还是难以忍受,你一开口我便已尽知你的心意。 最好的是在庐山我们如同双剑合璧,却又不禁回望,对着白云心生悲伤。
赏析
这首诗以真挚的情感表达了诗人与友人重逢的复杂心情。首联通过“相思”和“迟”表现出对友人的期盼和等待,“喜复疑”则细腻地描绘了重逢时的心情。颔联描述了友人路途的艰辛和坚韧。颈联进一步强调了内心的伤痛和彼此的相知。尾联以“匡庐双剑合”象征着重逢的美好,而“回望白云悲”则又流露出一种深沉的忧伤。整首诗情感真挚,意境苍凉,通过简洁而有力的语言,传达出了人生的悲欢离合和对世事的无奈感慨。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文