(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山菜:山坡上生长的野菜。
- 山柴:山上的木柴。
- 汲(jí):从井里打水,泛指打水。
- 彻底清:形容水清澈见底。
- 野老:村野老人。
翻译
采集山上的野菜用山上的木柴来煮,再汲取山泉水,那泉水清澈见底。村野老人自己说已经八十岁了,年年吃这种野菜却不知道它叫什么名字。
赏析
这首诗描绘了山中的生活场景,充满了质朴的气息。诗人通过描写采山菜、煮山柴、汲山泉等细节,展现了一种贴近自然的生活方式。诗中的野老虽年已八十,却对山中的野菜习以为常,不知其名,更体现出人与自然的和谐共生,以及人们对大自然的依赖和顺应。整首诗语言简洁,意境清新,让读者感受到了山中宁静、自然的氛围。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文