(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦筝:一种古乐器。
- 昭阳:这里代指得宠的人。
翻译
当初相见的时候。你遗憾彼此相逢太迟。一首秦筝曲还没有弹完遍。无奈却遭遇得宠之人的怨恨。 就让恩情浅薄感情疏远。隔着花丛空自望着帝王的车驾。春天的晚上也不再涂抹胭脂花粉,在碧绿的窗户边自己抄录仙书。
赏析
这首词描绘了一种情感的波折和变化。上阙写最初相见的美好,以及受阻挠后的无奈。下阙则写出了感情遇冷后的状态,既有失落又有超然。“秦筝”这一意象增添了优雅的氛围,“昭阳人怨”暗示了感情受阻的外部因素。“隔花空望金舆”形象地表现出那种遥望而不得的憾意。全篇情感细腻,意境略带惆怅与超脱,体现了作者独特的情感世界和艺术表达。