好事近 · 渔父词(其六)

短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。塞雁海鸥分路,占江天秋色。 锦鳞拨剌满篮鱼,取酒价相敌。风顺片帆归去,有何人留得。
拼音

注释

拨剌:活鱼振鳍泼尾之态。 相敌:相抵。

《好事近·渔父词》是宋代诗人朱敦儒隐居嘉兴期间所写的一组词,总共六首。诗人通过这组词来歌咏自己漫游江湖的闲适生活,作品中通过对渔父的咏叹,抒发了自己的愿望和理想。全词情趣盎然,清雅俊朗,流露出一股闲旷的风致。

赏析

上片描写打鱼归来江上的景色。“短棹”二句,在晚烟笼罩的辽阔江面上自己的钓船悠悠划来,桨短舟轻,江水清澈碧绿。抬头仰望天空,塞雁与海鸥在天空分飞,平分江天秋色。此二句既点明时间是在秋季,又以天上飞鸟为江景平添一片生机。下片描写渔父满载而归的喜悦和豪情。“锦鳞”二句极为生动地描写了篓中活鱼欢蹦乱跳的景象,锦鳞是视觉印象,鱼鳞用一“锦”字,足见其美,透露了词人对鱼儿的喜爱。“拨剌”逼真地描写活鱼振鳍泼尾之态,鱼儿的鲜活可想而知。“取酒价相敌”,意谓可将鲜鱼换酒,价值相抵。打鱼换酒,表现了他的豪饮和旷达。最后“风顺”两句,写他在江上扬帆随风而归,无人可以留住他,暗示自己对无拘无束、自由自在地生活在江上感到十分惬意,谁也阻挡不了他自由生活的决心。词人笔下渔父的生活悠然自得,实际上寄托了他的理想。远离人世、放浪不羁,旷达超迈、豪情满怀,这是词人的自我写照,也是他晚年词作的风格。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 短棹(zhào):短小的船桨,这里指代小船。
  • 晚烟:傍晚时分江面上的烟雾。
  • 笼碧:笼罩着碧绿的江水。
  • 塞雁:塞外的大雁。
  • 海鸥:海鸟的一种。
  • 锦鳞:指美丽的鱼,这里是说钓到的鱼。
  • 拨剌(bō là):鱼在水中跳动时发出的声音。
  • 价相敌:价格相当。意即卖鱼得的钱刚好够买酒。

翻译

小船轻盈地在江上摇荡,傍晚的烟雾淡淡地笼罩着碧绿的江面。塞外飞来的大雁和江上的海鸥在不同的方向飞行,共享着江面上这一派秋色。 满满一篮子活蹦乱跳的鱼儿,卖鱼所得的钱正好能去买来上等的好酒。这时风顺,扬起一片船帆便乘船而归,又有什么人能把我留下呢。

赏析

这首词描绘了一幅悠然自在的江上渔父图。开篇通过“短棹钓船轻”展现出小船在江上轻松摇荡的画面,“江上晚烟笼碧”勾勒出傍晚江上烟雾缭绕,江水碧绿的朦胧清幽之景,奠定了闲适的基调。“塞雁海鸥分路,占江天秋色”描绘出塞外大雁与江上海鸥各自飞翔,一同装点江天秋色的场景,画面开阔而和谐。下阕着重写渔父的日常生活,“锦鳞拨剌满篮鱼,取酒价相敌”,写钓到满篮子鱼后去换酒,体现了渔父生活虽然简单却自得其乐的状态。最后“风顺片帆归去,有何人留得”,写渔父趁着顺风扬帆离去,逍遥自在,无人能留,进一步表现出渔父无拘无束、逍遥洒脱的生活态度以及超脱尘世的心境。整首词语言清新自然,生动地刻画了渔父潇洒自在的形象,同时也透露出作者对这种自由闲适生活的向往与喜爱。

朱敦儒

朱敦儒

字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》) ► 265篇诗文