不寐

· 李新
不寐成孤坐,悠悠百感生。 灯明将续昼,鼓急欲移更。 药熟知僮倦,杯残任鼠争。 羁怀忘未得,时作下阶行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不寐:睡不着。
  • 悠悠:形容众多或深远。
  • :古代夜间的计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。

翻译

睡不着而独自坐着,悠悠然众多感触生出。灯光明亮好像要接着白天,鼓声急促似乎要变更时间。熟知僮仆因煎药而疲倦,酒杯残剩任凭老鼠去争抢。羁旅的情怀始终不能忘却,不时地起来走下台阶。

赏析

这首诗生动地描绘出了诗人深夜难眠的状态和复杂的心境。首联直接点明不寐的事实和由此引发的诸多感慨。颔联通过明亮的灯和急促的鼓声,进一步烘托出夜的寂静和时间的流逝感。颈联从侧面写出了诗人的孤独与无奈,连僮仆都疲倦了,而残杯只能任鼠争。尾联则突出了诗人无法排遣的羁旅之愁,只能通过下阶行走来缓解。整首诗意境幽深,情感真挚,通过细腻的描写把失眠者的内心世界展现得淋漓尽致。

李新

宋仙井人,字元应。哲宗元祐五年进士。刘泾尝荐于苏轼。累官承议郎、南郑丞。元符末上书夺官,谪遂州。徽宗大观三年赦还。有《跨鳌集》。 ► 543篇诗文