(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **漾(yàng)**:水面微微动荡。这里形容月光在水面上闪烁波动 。
- 明玉:明亮的美玉,此处比喻皎洁的月色好像美玉散发的光泽。
- 素波:白色的水波。形容花光映照在水面上形成的白色波动光影。
- 醉吟:醉酒吟诗。
- 赋:做诗。
- 阴何:指南朝梁的诗人阴铿和陈的诗人何逊 ,二人以善作律诗著称,这里指代那些擅于写诗的人。
翻译
明亮的月色荡漾着如美玉般的光泽,花的光影在水面扬起洁白的波光。我哪里敢在醉酒时吟诗啊,能写出好诗还得是像阴铿、何逊那样有才华的人啊。
赏析
这首诗开篇营造出了一种非常优美、静谧且富有诗意的氛围。“月色漾明玉,花光扬素波”,通过对月色和花光的描写,将眼前的景色刻画得细腻动人,月色如明玉般纯净、柔和地在水面荡漾,花光倒映水面,兴起层层洁白的波光,视觉美感强烈,给人以宁静悠远之感。后两句“醉吟吾岂敢,能赋属阴何”,展现出诗人自谦的态度。诗人面对如此美景,不敢轻易醉酒吟诗,认为只有如阴铿、何逊这般才华卓越的人才能作出应景的佳作。这种自谦既突出了诗人对前辈诗人的敬仰,同时也从侧面烘托出眼前景色之美妙,让诗人都觉得非得有非凡的才华才能用诗来描绘 。整首诗短短二十字,既有景的描绘,又有人的感慨,情景交融,语言精简却意境深远。