(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溶溶:形容月光或水色朦胧,这里指月光如水。
- 院落:庭院。
- 芳:香气。
- 是空是色:佛教用语,意指事物的本质难以分辨,这里是说月下的梨花难以判断其是实是虚。
- 评章:评论,此处指分辨或评价。
- 画栏:雕饰的栏杆。
- 皓魄:明亮的月亮,也称皓月。
- 漠漠:形容广大的空间或景象。
- 云路:天空之路,比喻遥远的地方或理想中的境地。
- 婵娟:指美好的月亮,也形容女子容貌美好。
- 沽酒:买酒。
翻译
月光洒满庭院,梨花的香气在暗夜中悄然绽放,究竟是虚幻还是实在,让人难以评说。月下的花儿在画栏后失去了身影,只有那明亮的月亮摇曳着,仿佛雪花带着清香。透过晶莹的帘子远望,一片迷茫,如同从云端梦境般遥不可及。梨花本就如月亮般自然美丽,无需再刻意打扮,只需借酒助兴,就能欣赏这美景。
赏析
这首诗描绘了月夜下梨花盛开的静谧场景,诗人通过对月光、梨花、画栏和皓月的细致描绘,营造出一种神秘而宁静的氛围。"是空是色费评章"一句,寓言般地表达了人生哲理,暗示了事物本质的模糊性。"天然合作婵娟伴"赞美了梨花与月亮的天然和谐,流露出诗人对自然美的深深喜爱。整首诗意境优美,语言含蓄,展现出诗人对生活的细腻感受和对自然的敬畏之情。
敦敏的其他作品
- 《 二十六日得敬亭山中书并诗书此却寄 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 二弟以南村与李秀才作泛水之戏有作依韵却寄 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 春柳十咏 其四 永礼 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 春柳十咏 其八 官道 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 莲花池道上 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 全闲居八首用紫琼道人春日园居杂咏原韵 其一 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 饮集敬亭松堂同墨香叔汝猷贻谋二弟暨朱大川汪易堂即席以杜句蓬门今始为君开分韵淂蓬字 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 大钟寺同敬亭弟作 》 —— [ 清 ] 敦敏