七夕

· 胤禛
沉李浮瓜乞巧筵,银河今夜渡仙軿。 鸳鸯楼看霞成锦,翡翠屏开月上弦。 滴露梧桐秋影薄,凌波菡萏晚香鲜。 彩盘针线年年事,一瞬欢期万劫缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乞巧筵:指七夕时摆设的宴席。
  • 仙軿(píng):指神仙乘坐的车。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。

翻译

在摆着沉李浮瓜的乞巧宴席上,银河今夜要渡过神仙乘坐的车。在鸳鸯楼上看到晚霞如同织锦,翡翠屏风打开时月亮已上弦月。滴着露水的梧桐秋影淡薄,在水面上的荷花晚上散发着清新香气。彩盘中的针线是年年都有的事,那一瞬间的欢乐之期是万年的缘分。

赏析

这首诗描绘了七夕节时的美好景象和浪漫氛围。诗中通过对乞巧筵、银河、晚霞、月亮、梧桐、荷花等元素的描写,营造出了一个充满神秘和诗意的七夕夜。诗中既展现了七夕的传统习俗,如乞巧,又突出了这个夜晚的美好景致与浪漫情境。“一瞬欢期万劫缘”则表达了对七夕这一特殊时刻所蕴含的深厚情感和缘分的感慨,使得整首诗在优美的意境中更蕴含着一丝对爱情和缘分的珍惜之情。

胤禛

即爱新觉罗·胤禛。清朝皇帝。圣祖第四子。康熙四十八年封雍亲王,六十一年十一月嗣位。次年改元雍正。即位后颁诏训饬各级文武官吏,列举弊端,严令整顿。借故镇压与之争位的诸弟,胤(允)禵被圈禁,胤(允)祀、胤(允)禟于被废黜后死亡。舅父隆科多、大将军年羹尧原属亲信,也在雍正初年相继得罪。查嗣庭、汪景祺以文字得罪,实遭隆、年二人牵连。康熙帝所亲信之苏、宁织造李、曹两家亦遭重谴。甚至浙江士子亦因查、汪两案而暂停乡会试。又严令诸王不得对所属旗人多派差使,停止宗室诸王兼管旗下事务。在中央设立军机处。重用鄂尔泰、田文镜、李卫为重要省份总督。于西南少数民族地区实行“改土归流”。在大多数省份行“摊丁入亩”之法。对西北方面,讨伐罗卜藏丹津叛乱,击败准部噶尔丹策零之扰。对外则禁止西洋传教士传教,除在京者外,其余西洋人一律安置澳门。又于雍正五年与俄国订立《布连斯奇界约》及《恰克图界约》,划定中俄中段边界。十三年八月,病卒。谥宪皇帝。 ► 511篇诗文