情诗其十三

明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。 惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明眸皓齿:明亮的眼睛,洁白的牙齿,形容女子容貌美丽。
  • 婵娟:这里指月亮。

翻译

明亮的眼眸洁白的牙齿艳丽无比没有人能相比,就好似那圆圆的月亮二者相互比照。令人惆怅的月亮是多么的寂寞,那欢乐的情情爱爱也只能够供这一夜那么长久。

赏析

这首诗以优美的语句描绘了心仪女子的美丽,将其与圆月相媲美,突出了她的明艳动人。继而通过写月亮的寂寞,来映衬感情的短暂与珍贵。诗中透露出一种淡淡的哀愁和对美好却易逝情感的感慨,语言简洁而富有意境,给人以无限的遐想和感叹。

仓央嘉措

仓央嘉措

仓央嘉措,门巴族,六世达赖喇嘛,法名罗桑仁钦仓央嘉措,西藏历史上著名的诗人、政治人物。 康熙二十二年(1683年)仓央嘉措生于西藏南部门隅纳拉山下宇松地区乌坚林村的一户农奴家庭,父亲扎西丹增,母亲次旺拉姆。家中世代信奉宁玛派佛教。康熙三十六年(1697年)被当时的西藏摄政王第巴·桑结嘉措认定为五世达赖的转世灵童,同年在桑结嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼。康熙四十四年(1705年)被废,据传在康熙四十五年(1706年)的押解途中圆寂。 仓央嘉措是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚的诗歌,其中最为经典的是拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情歌》。 ► 32篇诗文