(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 救邻:救助邻邦或者邻地。
- 惠籴(dí): 平价出售粮食救济他人 。“籴”意为买进粮食。
- 王政:国君或政府的政策、政令。
- 推详:仔细推究审察。
- 其如:无奈,怎奈。
- 鲜(xiǎn)藏:缺少粮食储备。“鲜”这里是少的意思。
- 竭泽:使湖水干涸。
- 割肉医疮 :比喻只顾眼前,用有害的方法来救急。
- 关津:水陆交通的要道,这里指关卡。
翻译
救助邻地应该通过平价卖粮的方式,政府的相关政令已经仔细地考量过。我深深希望运送粮食的船只多多出行,无奈的是家家户户粮食储备都少得可怜。为了得到鱼却发愁把湖水都弄干了(这样以后就没鱼了),用割自己肉的方式来治疗疮伤实在可笑。我想对驻守关卡的人们说,要考虑到故乡民众防范饥荒的需求啊。
赏析
这首诗围绕禁止粮食运出口这一事件展开。首联表明救济邻地按理想的政策本应通过平价卖粮来实现,体现出一种理想的救助理念 。颔联笔锋一转,用“深愿”与“其如”形成鲜明对比,说出百姓粮食储备不足这个现实难题,让人感受到现实与理想之间的落差。颈联以“竭泽而渔”“割肉医疮”两个形象的比喻,尖锐地指出盲目禁止粮运出口这种短视行为的危害 ,形象地说明了不顾长远和根本只顾眼前的错误做法不可取。尾联作者直接向关卡人员表达希望他们能考虑故乡百姓防饥需求,充满了对故乡民生的深切关怀。整首诗语言质朴,却深刻地展现出民生困境,并对政策施行进行了理性思考,表达了作者心系百姓的情怀 。
郑用锡
郑用锡,漳泉械斗纷起,撰〈劝和论〉开导村民,又挺身劝解,获保全者不少,逝后于同治十一年(1872)获祀乡贤祠中。道光十四年(1834)曾与堂弟郑用鉴合撰淡水厅方志,后世纂修者多以此为基础;又著有《周礼解疑》、《周易折中衍义》。咸丰元年(1851)开始修筑「北郭园」,此庭园遂成为北台重要的文学据点。郑氏工诗文,诗歌内容小至杂物微咏、个人心绪、家庭琐事、园林赏玩、交游酬答,大至反映社会现象,关心桑梓国事,或欢愉忧叹,或愤慨悲悯,莫不涵括,是一典型的儒士诗人。文字浅显质朴,不事修饰,喜好说理,杨浚以为是邵雍击壤吟的流衍,颇加推许;但连横以为其诗「平淡、未佳」,王国璠则谓:「古体出于宋儒击壤一派,虽有令人繁杂之讥,却具『帝力与我何有』之乐。近体必琢必鍊,致气息神采,大受束缚,流于生涩。独五言律绝,颇有田园之趣,应可传也。」郑氏诗作目前存有两种版本,其一是吴三连台湾史料基金会所藏的《北郭园诗钞稿本》;其二系次子郑如梁委托福建举人杨浚编修的《北郭园全集》,于同治九年(1870)刊刻,为北台湾最早出版的诗文集。此二版本,内容相去甚远,各有特色,基金会所藏较接近郑用锡作品原貌,可惜为残本,内容并不完整;杨浚编修的刊本,虽经杨氏删修润饰,但所存作品较多,且较为普遍,台湾文献丛刊本中之《北郭园诗钞》、龙文出版社之《北郭园诗钞》,均采此版本。兹以《北郭园全集》为底本,参照吴三连台湾史料基金会所藏之《北郭园诗钞稿本》(以下简称「稿本」)编校。稿本有若干不易辨认的字体,则由黄哲永、谢永基两位先生协助辨识完成。(黄美娥撰)
► 357篇诗文