同友人西城楼凭眺即事

竹城西北地势平,田园参错续海坪。凉秋九月风怒吼,黄沙滚滚海雾腾。 朝来气暖纤尘净,睇眄中天极辽夐。群峰缥缈列画图,巨海澄浤涵明镜。 高楼凭眺兴欲狂,振衣疑蹑千仞岗。大呼奚奴捧斗墨,露肘颠书十数行。 题罢馀情犹未已,朋辈之中有绝技。龙团一饮润我喉,客吹羌笛我长讴。 法曲乍聆「梅花落」,名泉又报「鱼眼浮」。但耽雅乐与香茗,何须佳酿共珍馐。 君不见赵嘏有句艳今古,长笛横吹倚画楼。又不见卢仝作经细评骘,七碗风生百虑休。 清音美荈各痂嗜,骚人适意何知愁。我非骚人多坎壈,生平十事九烦忧。 秋前约侣游榕省,遍海鲸鲵迭闻警。况当海氛迭闻警,积闷萦胸劳引领。 空有低昂七尺躯,才劣终军敢请缨。自从游兴动中来,意马心猿常驰骋。 今日登临怀抱开,高天迥地任徘徊。归时笑傲闺中友,聊当乘风破浪回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竹城:以竹为城。
  • 参错:参差交错。
  • 睇眄(dì miàn):斜视;顾盼。
  • 辽夐(xiòng):辽阔深远。
  • 澄浤(hóng):澄澈浩荡。
  • 髦(máo):古代称幼儿垂在前额的短头发。
  • 奚奴:古代指被役使的仆人。
  • 斗墨:一斗墨。
  • 颠书:随意书写。
  • 法曲:一种古代乐曲。
  • 鱼眼浮:煮茶时水初沸泛起的小气泡像鱼眼。
  • 坎壈(lǎn):困顿,不得志。

翻译

在竹城的西北方向地势平坦,田园参差不齐地连接到海边的平地。凉爽的秋天九月,风在怒吼,黄沙滚滚,海雾升腾。早上起来天气暖和,纤尘不染,斜视天空极为辽阔深远。群峰缥缈如同排列的图画,巨大的海洋澄澈浩荡如同涵着明镜。在高楼上凭眺兴致要发狂了,抖抖衣服好像登上了千仞高的山岗。大声呼唤仆人捧来一斗墨,露着胳膊随意写下十几行字。题完之后余情还未停止,朋友之中有人有绝技。喝一口团茶滋润我的喉咙,客人吹起羌笛我长久地歌唱。刚听到法曲《梅花落》,有名泉又报告说“鱼眼浮”。只要沉迷于雅乐和香茗,哪里需要美酒和珍馐。你没有看见赵嘏有诗句艳丽从古至今,长笛横吹倚靠在画楼上。又没有看见卢仝写经仔细品评,七碗茶喝下就像生出风来各种忧虑都停止。清美的音乐和好茶各自都有癖好,诗人顺心如意哪里知道忧愁。我不是诗人却有很多坎坷,生平十件事有九件都是烦忧。秋天前约朋友游福建,到处都是海怪频繁听到警报。何况正当海氛频繁听到警报,郁闷萦绕胸口需要排遣。徒有空自高低起伏的七尺身躯,才能拙劣如终军也不敢请求出征。自从游兴从心中产生,心意像马心像猿猴一样常常奔腾。今日登临胸怀放开,高远的天地任凭徘徊。回去时笑着对闺中的朋友说,就当作是乘风破浪回来了。

赏析

这首诗生动地描绘了诗人与友人在西城楼上凭眺的情景和感受。诗中既展现了秋日海边的壮观景色,如怒吼的风、滚滚黄沙与升腾的海雾,还有群峰和大海的美妙,又描绘了诗人在楼上尽情抒发豪情,挥笔题诗、品茶听乐、高歌的愉悦场景。通过与古代诗人的对比,强调了对雅乐香茗的喜爱。同时,也透露出诗人虽有诸多烦忧但在此时得以释放的心情。最后表达了尽管现实中有诸多困扰和危险,但兴致来时那种豁达与洒脱。整首诗情景交融,富有气势和情感表达,展现了诗人丰富的内心世界和独特的审美情趣。

林占梅

林占梅,构筑潜园,雅集诗骚。文酒之盛,冠于北台。著有《潜园唱和集》二卷、《潜园琴馀草》八卷,其中《潜园唱和集》已佚。林占梅《潜园琴馀草》约有诗一千九百馀首,写作年代自道光二十七年(1847)迄同治六年(1867)。多咏骨肉亲友、园居、游历、时事、兴怀之作。五言古、近体,善摹难状之景,达难显之情。作品风格多样,平易晓畅法白居易,感时忧国似陆放翁,伤感兴怀如吴梅村。台澎道徐宗干评其诗「和静清远、古澹恬逸」、「诗味多琴味」。兹据台湾分馆藏《潜园琴馀草》为底本,并参照下列对校本编校:李清河藏《潜园琴馀草》(以下简称李本)、李清河藏《潜园诗抄》(以下简称李抄本)、连雅堂《台湾诗荟》(以下简称荟本)、台湾文献丛刊《潜园琴馀草简编》(以下简称台银本)、《新竹文献会通讯》(以下简称文献本)、陈培桂《淡水厅志》、林维丞《沧海拾遗》、蔡振丰《苑里志》、郑鹏云《师友风义录》、连横《台湾诗乘》、王松《台阳诗话续编》、林钦赐《瀛洲诗集》、赖子清《台湾诗醇》、曾笑云《东宁击钵吟后集》、彭国栋《广台湾诗乘》、蜕萒老人《大屯山房谭荟》。 ► 618篇诗文