幔卷紬
桃叶舟回,枫林客去,西渚波千叠。见十里横塘,几阵凉飔,独上小楼,柔肠断绝。春信莺花,秋期河汉,总是愁时节。怅碧海青天,夜色苍凉,归去明月。
凄凄切切。相思苦梦雨何曾歇。恁不似当年,绛唇含笑,而今剩有啼痕泪颊。洛浦川长,青溪路断,晓露风灯灭。但寄语还淹,有个人儿,莫便轻别。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桃叶舟:用晋王献之送爱妾桃叶的故事。
- 凉飔(sī):凉风。
- 河汉:银河。
- 洛浦:洛水之滨,借指洛神。
翻译
桃叶舟返回了,在枫林中的旅人离去了,西边小洲上波浪层层叠叠。看见那十里横塘,几阵凉风袭来,独自登上小楼,柔肠已然断绝。春天有莺啼花开的消息,秋天有银河出现的约定,却总是让人愁苦的时节。惆怅那碧海青天,夜色一片苍凉,明月归去。 凄凄惨惨切切。相思之苦像梦雨一样何曾停歇。哪里还像当年,红嘴唇含着笑,而如今只剩下啼哭的泪痕和泪湿的脸颊。洛水的岸边长,青溪的路阻断,清晨的露水和风中的灯都熄灭了。只希望寄语尚在迟延的那人,有一个人啊,莫要轻易分别。
赏析
这首词以凄美的意象和哀怨的情感表达了相思之苦和离愁别绪。词中通过“桃叶舟”“枫林客”等意象营造出一种离别的氛围,接着描绘了不同季节的愁绪。“凄凄切切”更是直接表达了内心的痛苦。词中还运用了一些对比,如过去的“绛唇含笑”与如今的“啼痕泪颊”,突出了如今的悲伤。整体语言婉约,意境深沉,将那种无尽的思念和不愿分别的情感表现得淋漓尽致。