喜迁莺 · 其一自池阳泛舟
江天霜晓。对万顷雪浪,云涛弥渺。远岫参差,烟树微茫,阅尽往来人老。浅沙别浦极望,满目馀霞残照。暮云敛,放一轮明月,窥人怀抱。
杳杳。千里恨,玉人一别,梦断无音耗。手捻江梅,枝头春信,欲寄算应难到。画船片帆浮碧,更值风高波浩。几时得向尊前,销却许多烦恼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岫(xiù):山。
翻译
江边的天空在霜晨中呈现。面对着万顷如雪的波浪,云涛广阔浩渺。远处的山峰参差不齐,如烟的树木模糊不清,看尽了来来往往的人老去。浅浅的沙滩和旁别的水湾极目远望,满眼都是残余的晚霞和残阳的余晖。傍晚的云气收敛起来,放出一轮明月,仿佛在窥探人的怀抱。 远远的。千里的愁恨,美人一别之后,梦断了也没有音信。手捻着江边的梅花,枝头有春天的讯息,想要寄去想必也难以到达。画船扬起一片帆在碧绿的水面上漂浮,又正赶上风高浪大。什么时候能够到酒杯前,消除掉许多的烦恼。
赏析
这首词描绘了江上的景色与人物的愁绪。上阕通过对江天、雪浪、云涛、远岫等景物的描写,营造出一种宏大而又略显寂寥的氛围。下阕则着重抒发情感,千里之恨,与玉人的分别,以及音信断绝后的思念和无奈,通过手捻江梅等细节表现出来。整体意境深远,情景交融,既有自然景色的壮阔之美,又有情感表达的深沉悠长,将游子的离愁别绪展现得淋漓尽致。