留春令

梦断难寻,酒醒犹困,那堪春暮。香阁深沈,红窗翠暗,莫羡颠狂絮。 绿满当时携手路,懒见同欢处。何时却得,低帏昵枕,尽诉情千缕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 那堪:怎堪,哪里能承受。表示程度上难以忍受。
  • 香阁:女子居住的华丽楼阁。
  • 深沈(shěn):“沈”同“沉”,意为幽深、深邃。形容香阁深邃幽静。
  • 颠狂絮:指随风狂飞的柳絮。
  • 低帏(wéi)昵(nì)枕:放下帏帐,亲昵地靠在枕边。形容亲密的相处情景。

翻译

梦境中断,难以再寻回,酒醒之后还是一身困倦,更难以承受这暮春的景象。华丽幽深的闺阁里,红色的窗棂、翠绿的帷幕一片昏暗,切莫去羡慕那轻狂飞舞的柳絮。曾经携手走过的路上如今已绿树成荫,我慵懒地不愿再去和你一同欢乐过的地方。什么时候才能再次回到过去,放下帏帐,亲昵地靠在枕边,将那千丝万缕的情谊都倾诉出来。

赏析

这首词写的是恋人之间的相思与眷恋。上阕通过“梦断难寻,酒醒犹困”描绘出主人公梦醒酒醒后的迷茫与慵懒状态,“那堪春暮”点明时令,以暮春的感伤氛围,强化了内心的惆怅。“香阁深沈,红窗翠暗”营造出一种幽静、略显压抑的环境,“莫羡颠狂絮”实则映衬出主人公内心的困闷与对自由随意状态的羡慕。下阕以今昔对比,“绿满当时携手路”点明如今景色依旧,而人事已非,“懒见同欢处”直接抒发了主人公因回忆过去而产生的痛苦,不忍再面对旧日欢乐之地。最后“何时却得,低帏昵枕,尽诉情千缕”表达出对再次与爱人相聚、互诉衷肠的强烈渴望,感情真挚深沉,将相思之情推向高潮。全词语言细腻,意境清幽,情景交融,表达了深深的眷恋与相思。

李之仪

李之仪

李之仪,北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(今山东省庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。 ► 847篇诗文