(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揆(kuí):管理,掌管。
- 官烛:公家供给、供官吏办公用的蜡烛。
- 客筵:客人们的筵席。
- 汉苑:汉朝的宫苑。
- 蓟门:即蓟丘,在今北京德胜门外,这里泛指北方的边地。
- 谢庄赋:南朝宋文学家谢庄所写的赋,以文辞优美著称。此处作者自谦不如谢庄有才。
- 孙楚贤:晋代孙楚以才学闻名,这里借指孙员外文揆,赞誉他的贤能。
- 碧筒饮:古代的一种饮酒习俗,用荷叶柄当吸管饮酒。
翻译
深夜里移动着公家供给的蜡烛,清凉的风敞开了客人们的筵席。 远处的钟声沉落在汉朝宫苑的树林里,月亮的光辉洒在蓟门的天空上。 我惭愧自己比不上谢庄的文采,众人都称赞孙员外文揆如孙楚般贤能。 什么时候能够手持荷叶吸管尽情饮酒,醉后向北窗而卧进入梦乡呢?
赏析
这首诗是诗人在夏夜参加孙员外文揆的聚会时所作。诗的首联通过“深夜”“移官烛”“清风”“敞客筵”等词语,营造出了一个清幽、惬意的聚会氛围。颔联以景衬情,“钟沉汉苑树,月度蓟门天”,通过钟声和月色的描写,增添了几分悠远和宁静的意境。颈联诗人自谦不如谢庄有才,而称赞孙员外文揆的贤能,表现出对主人的敬重。尾联则表达了诗人希望能够尽情畅饮、悠然入眠的愿望,体现了他对这种闲适生活的向往。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练,将夏夜聚会的情景和诗人的心境巧妙地融合在一起。