(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黎阳:古县名,在今河南省浚县。
- 咽(yè):在这里指水流发出的幽咽之声。
- 词客:擅长文辞的人,这里指卢楠。
- 鹦鹉赋:东汉祢衡所作的赋,此处借指卢楠的才华。
- 青天:明亮的天空。
- 凤凰城:传说中的祥瑞之地,这里象征朝廷。
- 夏台:夏代监狱名,这里指卢楠的困境。
- 郦炎:东汉文学家,有才华但不被赏识,此处以郦炎自比,也暗指卢楠。
翻译
黎阳的河水发出幽咽的寒声,文人卢楠心中满是凄凉,怒气难平。 直到头发白了才写出如《鹦鹉赋》般的佳作,仰望那明亮天空中的朝廷。 在困境中长久等待,希望如秋云破开般迎来转机,春雨降下还能看到枯草重新生长。 唯有我和卢楠有着同样的遗憾,怜惜人才又体现出古人的情意。
赏析
这首诗是谢榛为卢楠向朝廷诸公呈情而作。诗中通过描写黎阳河水的寒声,烘托出卢楠的凄凉心境。以“白首才传鹦鹉赋”赞扬卢楠的才华,却又感慨他的怀才不遇。“夏台久待秋云破,春雨还看枯草生”表达了对卢楠困境终将解除、希望终会到来的期盼。最后以“独有郦炎同此恨,怜才复见古人情”,表明自己与卢楠同病相怜,同时也呼吁朝廷诸公能够赏识和重用人才,体现了对人才的珍视和对世道不公的不满。整首诗情感真挚,意境苍凉,反映了当时文人的困境和对命运的无奈抗争。