磨崖碑

· 蓝智
浯溪溪上磨崖碑,尚书之笔刺史辞。 蛟龙澒洞雷雨垂,虎豹惨澹风云驰。 词严义正意则微,银钩铁画世莫窥。 是时妖孽侵唐基,帝星白日西南移。 灵武仓卒事亦危,一二老臣共扶持。 秋风万里天王旗,乾坤汛扫重恬熙。 九重宫阙回春姿,二圣欢乐孝且慈。 丰功伟烈何巍巍,周宣汉武宜同时。 臣结再拜陈颂诗,勒铭不用鼎与彝。 磨高镌坚崖石隳,大书更藉鲁公为。 凛然抗贼志未衰,快剑长戟纷离披。 碧石漠漠青苔滋,字纵磨灭犹可推。 乃知古人用意奇,真与天地同等期。 山空江晚舟楫迟,萧萧落叶寒蝉悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浯溪(wú xī):在今湖南省祁阳县西南。
  • 澒洞(hòng dòng):弥漫无际。
  • 惨澹:暗淡,悲惨凄凉。
  • 妖孽:指灾祸或祸乱。
  • 恬熙:安乐。

翻译

在浯溪溪边上有一座磨崖碑,上面是尚书的笔法和刺史的文辞。 碑上文字描绘的景象如蛟龙在弥漫无际中,雷雨即将降下,虎豹在暗淡中,如风云般奔腾。 用词严谨,意义正直,含义微妙,那如银钩铁画般的字迹,世间无人能及。 当时有灾祸祸乱侵犯唐王朝的根基,帝王之星在白日向西南移动。 灵武之事仓促且危险,幸有一两位老臣共同扶持。 秋风吹过万里,天王的旗帜飘扬,天地间扫除祸乱,重新恢复安乐。 九重宫阙恢复了春日的姿态,两位圣主既欢乐又孝顺慈爱。 丰功伟绩是如此的伟大,可与周宣王、汉武帝同时相提并论。 我(臣子)再次下拜陈述颂诗,刻铭不用鼎与彝这些礼器。 将高峻的山崖磨平,镌刻坚固的碑文,让崖石崩塌,要大字书写还得依靠鲁公(颜真卿)来完成。 (鲁公)凛然抗击贼寇的志向没有衰退,快剑长戟纷纷挥舞。 青色的石头上布满了漠漠青苔,字迹纵然磨灭了也仍然可以推测出来。 才知道古人的用意奇妙,真的是与天地同等期限。 山间空旷,江上夜晚,船只行进迟缓,萧萧落叶中寒蝉悲伤地鸣叫。

赏析

这首诗围绕浯溪的磨崖碑展开,描绘了碑上文字的精妙、唐王朝的历史变迁以及古人的丰功伟绩和坚定志向。诗中通过对自然景象的描写和历史事件的叙述,烘托出一种悲壮而宏大的氛围。

开头描述磨崖碑上的文字如蛟龙雷雨、虎豹风云,展现出其气势磅礴和艺术价值之高。接着叙述了唐王朝当时面临的危机以及老臣的扶持,最终恢复了安乐的局面。诗中对丰功伟绩的赞美,体现了作者对历史的敬仰。而提到鲁公抗击贼寇的坚定志向,更增添了诗歌的英雄气概。最后,通过对山间江景的描写,营造出一种凄凉的氛围,也暗示了历史的沧桑变迁。整首诗语言优美,意境深远,将历史与自然景观相结合,表达了作者对古人的敬意和对历史的思考。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文