(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉阶怨:乐府旧题,属《相和歌·楚调曲》,从所表现的内容看,多是写宫怨的。
- 丽人:美人,这里指宫女。
- 银塘:清澈明净的池塘。(“塘”读音:táng)
翻译
夜晚的宫苑寒冷寂静,宫女睡下又起来。微风拂过翠绿的桂树枝,月亮落下映照着清澈的池水。
赏析
这首诗描绘了一个深夜中被冷落的宫女的情景。首句“夜色冷深宫”,营造出了一种清冷、孤寂的氛围,暗示了宫女内心的寂寞和凄凉。“丽人眠复起”,表现出宫女的不安和心事重重。“风生绿桂枝,月落银塘水”,通过对自然景象的描写,进一步烘托出宫女的孤独和哀怨。风动桂枝,月落池水,这些美好的景象在宫女眼中却只是增添了忧伤。整首诗以简洁的语言,含蓄地表达了宫女的幽怨之情,意境清幽,给人以一种淡淡的忧伤之感。