(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 裘马(“裘”读作“qiú”):指轻裘肥马,形容生活豪华。
- 场中:此处可理解为场合中、环境中。
- 第一流:指处于最上等的地位或境界。
- 雕弧:刻有花纹的弓。
- 宝埒(“埒”读作“liè”):指矮墙,这里可引申为界限、范围,指骑射的场地范围。
- 树前斿(“斿”读作“liú”):“斿”在这里通“旒”,旌旗上的飘带,这里可理解为旗帜飘扬的样子。
- 疾书:快速地书写。
- 飞檄(“檄”读作“xí”):紧急文书。
翻译
在那豪华的骑射场合中,他是最为杰出的人物,手持雕花的弓,在设有界限的骑射场地前,旗帜随风飘扬。快速书写紧急文书对他来说是平常之事,他想要洗净笔锋,摆脱笔墨间的羞愧。
赏析
这首诗描绘了一个在骑射和文书方面都表现出色的人物形象。首两句通过“裘马场中第一流”和“雕弧宝埒树前斿”,展现了此人在骑射领域的高超技艺和非凡风采,给人一种英姿飒爽的感觉。后两句“疾书飞檄寻常事,欲洗毛锥笔墨羞”,则突出了他在文书写作方面的能力和决心,表达了他对自己的严格要求和追求卓越的精神。整首诗语言简洁明快,形象生动地刻画了人物的特点,表现了作者对这个人的赞美和钦佩之情。