哭林非斋师师与羊城争立督战三水赴汨罗之召八首
河身倾仄险于谗,舐掌离车频谑諵。
但有雕云敷党族,谅多酸雨送松杉。
凭将知罪存麟史,分得文章与蟹监。
哭泣妇人俱不可,相传司马旧青衫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾仄(qīng zè):倾斜。
- 舐(shì)掌:比喻谗言造成的祸害。
- 谑諵(xuè nán):戏谑、调笑。
- 雕云:彩云,此喻邪恶势力。
- 党族:指同伙的人。
- 谅:料想。
- 麟史:指《春秋》,因孔子作《春秋》,绝笔于获麟,故称。
- 蟹监:指不公正的评论或判定。
翻译
河水倾斜危险如同谗言一般,那如谗言般的祸害让离车之人频频遭受调笑戏谑。只看到邪恶势力遍布同伙之间,料想那众多的酸雨会摧残松杉。凭借着应该让罪恶被记载在史册中,把文章分给那些不公正的评论者。那些哭泣的妇人们都不让这样做,相传(就像)司马曾穿过的那件旧青衫(一样悲哀)。
赏析
这首诗表达了作者对某种不公和邪恶现象的批判和悲愤。诗中用“河身倾仄险于谗”来比喻谗言的危害,形象地描绘了危险的局势。“舐掌离车频谑諵”则进一步强调了人们所遭受的不公正对待和嘲讽。“但有雕云敷党族,谅多酸雨送松杉”揭示了邪恶势力的存在以及可能带来的破坏。“凭将知罪存麟史,分得文章与蟹监”表达了作者希望罪恶能被历史记录,同时对不公正的评论表示不满。最后一句“哭泣妇人俱不可,相传司马旧青衫”,以一种悲哀的情绪结尾,暗示了作者对现实的无奈和悲痛。整首诗运用了形象的比喻和象征手法,深刻地反映了社会的黑暗面和作者的愤慨之情。