(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夜:农历正月十五夜,即元宵节,又称上元节。
- 东皇:司春之神。
- 明都:大城市,此处指作者所在的城市。
- 通衢(qú):四通八达的道路。
翻译
大海平静无波,各种花卉都复苏了,春神把温暖分到了这大城市。处处风光优美,多有美丽景致,月色在夜空中若隐若现。热闹的街市上轻烟缭绕如同翡翠,四通八达的大道上急管繁弦好似击碎的珊瑚。在这春灯闪耀、春酒飘香的时节施行春令,甘愿尽情畅饮,喝干一百壶美酒。
赏析
这首诗描绘了元夜立春时节的美景和人们欢乐的氛围。诗的首联写大海平静,花卉复苏,春神带来温暖,点明了时节和春天的气息。颔联描写了美丽的风光和朦胧的月色,增添了浪漫的氛围。颈联通过对闹市和通衢的描写,展现出热闹繁华的景象,“横翡翠”“碎珊瑚”的比喻,生动地表现出街市的热闹和音乐的欢快。尾联则写出人们在这个美好的时节尽情欢乐,畅饮春酒的情景。整首诗语言优美,意境欢快,生动地展现了元夜立春时的热闹与美好,表达了人们对春天的喜爱和对生活的热情。