(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冰弦:指琴弦,常用以称琴弦的美称。(“弦”读音:xián)
- 龙钟:这里形容泪流纵横的样子。
- 乾:同“干”,干枯。
- 芳菲:花草盛美。
- 酤酒:买酒。(“酤”读音:gū)
- 临邛:今四川邛崃县。
翻译
卓文君抱着琴对着琴弦哭泣,两只袖子被泪水沾湿,眼泪纵横使得衣袖干枯了又被浸湿。自古以来丈夫大多薄情寡义,花草还没凋零,凉风却已急切地吹来。 您没看到吗?想当初相逢在贫贱之时,在临邛买酒,家中徒有四壁。
赏析
这首诗以卓文君的故事为背景,表达了对薄情夫婿的哀怨和对世间爱情的感慨。诗的前两句通过描写文君的哭泣和泪湿衣袖,表现出她的悲伤之情。“古来夫婿多薄情,芳菲未歇凉风急”则揭示了自古以来男人薄情的现实,以芳菲未歇而凉风已急的景象,暗示美好时光的短暂和爱情的无常。最后两句回忆了当初相逢时的贫贱情景,与现在的遭遇形成对比,更加深了这种哀怨和感慨。整首诗语言简洁,意境凄凉,情感真挚,让人感受到了作者对爱情的思考和对不幸女子的同情。