祠堂诗五章

· 霍韬
穆穆我祖,鞠我后人。 视我后人,支由体分。 我子若孙,我弟若昆。 念尔所生,勿替尔祖之心。 凡人之生,均出父母。 我为父母,乃有孙祖。 何今之人,自有弟兄。 无念所生,而利之争。 兄弟利争,肉骨戈兵。 妻子好合,如鼓瑟琴。 兄弟聚阋,如商如参。 兄弟商参,不念尔父母,矧念尔祖。 穆穆我祖,念我孙子。 同属于毛,同离于里。 兄弟离矣,妻子肥矣。 我之孙子,亦我仪矣。 教诲我子,善我师之。 昆弟利争,勿我似之。 穆穆我祖,有俨其临。 我弟及兄,而子及孙。 皇皇骏奔,式念祖心。 匪也洁牲,庶也临歆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穆穆:恭敬、庄严的样子。注音:(mù mù)
  • :养育、抚养。
  • 支由体分:指子孙后代都是由同一个祖先的身体分出的支脉。
  • :违背。
  • (xì):争吵、争斗。
  • :庄重的样子。注音:(yǎn)
  • 皇皇:匆忙的样子。
  • 骏奔:急速奔走。
  • :享用祭品。注音:(xīn)

翻译

恭敬庄严的我的祖先,抚育着我们这些后人。 看看我们这些后人,都是从祖先的身体分出的支脉。 我的儿子和孙子,我的弟弟和兄长。 想想你们的出生,不要违背你们祖先的心意。

凡是人的出生,都是由父母所生。 我作为父母,才有了子孙后代。 为什么现在的人,自己有兄弟。 却不想想自己是父母所生,而只为利益争斗。

兄弟为利益争斗,互相残杀如同兵戎相见。 妻子之间相处和睦,就像弹奏琴瑟一样和谐。 兄弟相聚却争吵不休,如同参星和商星一样永不相见。 兄弟之间像参商那样不和睦,不想想你们的父母,何况你们的祖先。

恭敬庄严的我的祖先,挂念着我的子孙。 大家都同属一个家族,都来自同一个地方。 兄弟分离了,妻子却过得富足了。 我的子孙们,也是我的榜样啊。 教导训诫我的儿子,要以善为师。 兄弟之间为利益争斗,不要像他们那样。

恭敬庄严的我的祖先,庄重地降临看着。 我的弟弟和兄长,还有儿子和孙子。 大家匆忙地奔走,要思念祖先的心意。 不只是献上洁净的祭品,希望祖先能够享用。

赏析

这首诗以祖先的口吻,表达了对子孙后代的期望和告诫。诗中强调了血缘关系的重要性,指出子孙后代都是从同一个祖先繁衍而来,应该珍惜这种亲情,不要为了利益而争斗。同时,诗中通过对比兄弟之间的争斗和妻子之间的和睦,以及祖先对子孙的挂念和子孙对祖先的思念,深刻地揭示了家庭和睦、亲情珍贵的道理。整首诗语言朴实,情感真挚,富有教育意义,反映了作者对家庭伦理和道德的重视。

霍韬

霍韬

明广东南海人,字渭先,号兀厓、渭厓。正德九年进士第一。告归成婚,读书西樵山。世宗即位,授兵部主事。以议“大礼”称帝意,数迁,超拜礼部尚书,掌詹事府事。丁忧后,起历吏部左、右侍郎,以好与人竞,致帝厌之,出为南京礼部尚书。在南京,施政以维护礼教为要,而为人行事多不洽公论。再为礼部尚书卒,谥文敏。有《诗经解》、《象山学辨》、《程朱训释》、《西汉笔评》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文