(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
关山:关隘山岭。 流影:流动的月影。 前湾:前面的水湾。 贾(gǔ)客:商人。 串珠:这里指货物像串珠一样。 沽(gū)酒:买酒。 商歌:悲凉的歌,亦指商人唱的歌。 未阑:未尽。
翻译
明月升上关隘山岭,流动的月影落到前面的水湾。前面水湾的风浪停息了,商人带着货物像串珠一样回来。买酒来追寻欢乐的时光进行赏玩,商人唱着歌,夜还未尽。
赏析
这首诗描绘了一幅关山月夜的景象,明月照耀着关隘山岭,月影落在前湾,营造出一种宁静的氛围。前两句通过描写明月和流影,展现了自然景色的美妙。接着,诗中提到风浪停息,商人归来,为画面增添了一份生活气息。最后两句写人们沽酒欢赏,商歌夜未阑,表现出人们在劳作后的放松与愉悦。整首诗意境优美,语言简洁,将自然景色与人们的生活相结合,传达出一种宁静而又充满生机的情感。
霍与瑕的其他作品
- 《 临川诸老邀游醉乡别寄 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 题画 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 田家乐 其一 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 送文澜开馆清江用芝山舍弟韵席上 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 题节孝卷为邓母谭氏 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 步韵送古林何老先生北上 其五 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 立春和卢星野方伯韵杂兴 其八 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 江南弄八景 其四 桂圃风香 》 —— [ 明 ] 霍与瑕