(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫气:紫色的云气,古人认为是祥瑞之气。(紫(zǐ)气)
- 落:到达。
- 旖旎:柔和美丽的样子。(旖(yǐ)旎(nǐ))
- 琅玕:像珠子的美石。(琅(láng)玕(gān))
翻译
清晨,祥瑞的紫气从西边进入关中,我呼唤僮仆早起,前往前面的河滩。天空中还残留着几点星星,野外的微风轻轻吹拂,清晨的鹊鸟啼叫几声,山中的月亮透着寒意。我带着露水独自前行,感受着那柔和美丽的风光,在树荫下长久地坐着,周围遍布着像珠子般的美石。在丹霞树底下,我们尽情地愉快交谈,那氛围和气息真如幽谷中的兰花般清幽美好。
赏析
这首诗描绘了作者与友人清晨泛舟赏荔的情景,营造出一种清幽、宁静的氛围。诗的开头通过“紫气朝来西入关”营造出一种祥瑞的气氛,接着通过“残星几点野风细,晓鹊数声山月寒”的描写,展现出清晨的宁静与清冷。“带露孤征沾旖旎,移阴久坐遍琅玕”则细腻地描绘了作者在途中所感受到的美景和宁静。最后,“丹霞树底饶清话,气味真如幽谷兰”在丹霞树底愉快交谈的场景,表现出作者和友人之间的情谊以及所处环境的清幽美好。整首诗语言优美,意境深远,让人感受到大自然的宁静与美好,以及作者与友人之间的惬意之情。