(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大安沙:地名,具体位置不详。
- 坐:此处指停留、居住。
- 复叠前韵:指再次使用之前诗作的韵脚。
- 几尺潮:指潮水涨了几尺。
- 场禾:指田间的庄稼。
- 滞穗:指未收割的庄稼穗。
- 渚荻:水边的芦苇。
- 响丛条:指风吹过芦苇发出的声响。
- 茅舍:用茅草搭建的简陋房屋。
- 炊烟淡:指炊烟稀薄,可能因为燃料不足或风大。
- 蓬窗:用草帘遮挡的窗户。
- 暝色骄:指夜色来得早且显得强烈。
- 秋飙:秋天的狂风。
- 毋乃妒:难道不是嫉妒。
- 摩霄:触及天空,形容志向高远。
翻译
风雨使得水位上涨,荒凉的沙洲上潮水涨了几尺; 田间的庄稼留下了许多未收割的穗子,水边的芦苇在风中发出声响。 茅草屋的炊烟稀薄,草帘遮挡的窗户里夜色来得早且显得强烈。 秋天的狂风难道不是嫉妒吗,我不敢说自己的志向能触及天空。
赏析
这首作品描绘了风雨中的荒洲景象,通过“场禾悲滞穗,渚荻响丛条”等句,生动地表现了自然环境对农作物的影响。诗中“茅舍炊烟淡,蓬窗暝色骄”则进一步以家舍的景象,反映了人们生活的艰辛。结尾的“秋飙毋乃妒,未敢说摩霄”表达了诗人面对自然力量的无奈与对高远志向的保留,体现了诗人内心的复杂情感。

张煌言
张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。
清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。
其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。
► 507篇诗文